欢迎来到下麦门户网站!

亚博体育可靠,记住:You're green千万不要翻译为你被绿了

时间:2020-01-04 10:17:45 来源:下麦门户网站 收藏

亚博体育可靠,记住:You're green千万不要翻译为你被绿了

亚博体育可靠,被老司机说you're green,不是"你被绿了"

常常看到的车标,除了宝宝在车上,估计就是"新手开车,请让路",新手翻译成new hand或是菜鸟"new bird"这些都是错误的!

"新手,没经验的人"英文这样说

someone is green

新手

用来表示,太年轻,缺少经验的新人。

you're expecting too much of her. she's still green.

你对他期望太高了,他还是个生手。

new driver

新手司机

特指司机,刚拿到驾照,获得上路资格的人。

i'm a new driver are you sure you want me to drive?

确定我开吗?我可是新手司机。

安卓手机怎么下载万博

上一篇:全北现代成中超跳板?盘点曾效力于全北现代的现役中超将帅
下一篇:“贷”出信心 中信银行助力民企翻过“三座大山”

加入我们 | 联系方式 | 版权声明 | 信息举报 | 关于我们 | 下麦门户网站版权所有 Copyright © 2003 - 2018 All Rights Reserved